Ritorno

Il cerchio si è chiuso. Sono tornato alla partenza. Ma si può veramente tornare? Sono straniero agli altri e gli altri a me. Le persone più care sono solo ectoplasmi della memoria. Con loro posso parlare solo muti soliloqui davanti a struggenti fotografie ingiallite dal tempo. Porto con me, come in uno specchio frantumato, schegge di identità, di linguaggi. Nessuno in realtà torna mai. Neanche io lo posso: troppo insopportabile il carico dei ricordi, dei rimpianti. La grande casa resterà chiusa per sempre.

Ritorno Ritorno
Turna’.
Scava’
ràriche amare
nel guscio dolente
della memoria.
Brandelli.
Rimpianti
di cose mai dette,
ri mmosse r’ammore
mai fatte.
Picchè,
prima r’assì,
si siccavanu inta
chere parole roce,
chiri “ti vogliu bbene”
muorti senza avè
voce?
Warum
chere vvocche huliose
ri milicchi r’ammore
nun reru mai ‘nu vasu
ppi scaura’ lu core?
Perché tornare
se tornare è soffrire
ccù tutti ‘sti fantasimi
ca nu’ morinu mai
nel silenzio assordante
ri chesta casa mia?
Sento, nel buio
perdersi flebili
i passi antichi
di mio padre,
passa vicina,
patrona sempe,
l’ombra superba
ri matrima.
“Sì straniu, figliu urmai,
ccù tutte ‘sti parole
furastiere
ca nun capimu,
ca nu ‘nzo’ li nnoste”
mmi pare ca mi rice
chianu, chianu.
“Quannu partisti
tutte li pporte
ti chiuristi arretu.
Mò è troppu tardi,
figliu,troppu tardi
Nun putimu fa abbente
cuma si ccà lu tiempu
nun è statu”
“E’ lu veru!
E’ lu veru, ma’
so’ straniu.
Ppi anni e anni
mi ni stietti fore
ppi turna’ mò
ca nun c’è cchiù
nisciunu”.
Straniero?
Perché tornare
straniero,
se tornare è morire,
senza li vvuci,
senza l’hallirìa
ca sulu fanu rice
so’ ‘n’ata vota
inta la casa mia.
Zurückkommen?
Warum?
“Matre, patre
nu’ vi rispiaciti,
partu rimani
p’addove so’ bbinutu.
Vui stativi bbuoni,
ripusate ‘npace.
Porte e ffeneste
l’aggiu tutte chiuse”
Tornare.
Scavare
radici amare
nel guscio dolente
della memoria.
Brandelli.
Rimpianti
di cose mai dette
di gesti d’amore
mai fatti
Perché,
prima di uscire,
si seccavano dentro
quelle parole dolci,
quei ti voglio bene
morti senza avere
voce?
Perché (1)
quelle bocche smaniose
di coccole di amore,
non diedero mai un bacio
per riscaldare il cuore?
Perché tornare
se tornare è soffrire
con tutti i fantasmi
che non muoiono mai
nel silenzio assordante
di questa casa mia?
Sento nel buio
perdersi flebili
i passi antichi
di mio padre,
passa vicina,
padrona sempre
l’ombra superba
di mia madre.
”Sei straniero, figlio, ormai
con tutte queste parole
forestiere
che non capiamo
che non sono le nostre”
mi pare che mi dica,
piano, piano.
”Quando partisti
tutte le porte
ti chiudesti dietro.
Adesso è troppo tardi,
figlio, troppo tardi,
non possiamo far finta
come se qui il tempo
non è stato”.
“E’ vero!
E’ vero, madre,
sono straniero,
per anni e anni
me ne restai via
per tornare ora
che non c’è più
nessuno.
Straniero?
Perché tornare
straniero
se tornare è morire,
senza le voci,
senza l’allegria
che solo fanno dire:
sono un’altra volta
dentro casa mia!
Tornare?(3)
Perché?(1)
”Madre, padre
non dispiacetevi,
parto domani
per dove sono venuto.
Voi, state bene,
riposate tranquilli.
Porte e finestre
le ho tutte chiuse.


1) Warum: perché.
2) Ausländer: straniero.
3) Zurückkommen: tornare

Parole chiave:



Commenti

Non ci sono commenti. Inserisci un nuovo commento

Lascia un commento